La sensation ciné de la fin d’année 2023 en Espagne ! Ocho apellidos !
Vous voulez savoir ce qu’il fallait voir au ciné en Espagne pendant les fêtes de fin d’année 2023 ? La réponse est simple car le sujet fait l’unanimité: « Ocho apellidos marroquís » !
Le film « Ocho apellidos marroquís » (Huit noms marocains) est une comédie espagnole qui suit les aventures d’une famille cantabrique qui découvre que le défunt patriarche avait une fille secrète au Maroc. C’est la suite spirituelle des films à succès « Ocho apellidos vascos » (Huit noms basques) et « Ocho apellidos catalanes » (Huit noms catalans). Ces deux premiers volets jouaient sur les stéréotypes régionaux et les différences culturelles en Espagne. (Vous reconnaitrez peut-être le titres anglais: « Spanish affair 1 & 2 ». 😉)
« Ocho apellidos marroquís » était vraiment très attendu en Espagne. Il augurait de répéter le succès des précédents opus, qui avaient battus des records d’audience et de recettes. Le doute résidait dans le casting, entièrement renouvelé.
Ce troisième volet de la série approche avec un ton humoristique le thème de l’immigration et de la coexistence entre les deux rives de la Méditerranée1.
Au final, le film est déjà un succès cinématographique, attirant plus d’un million de spectateurs et récoltant plus de sept millions d’euros en trois semaines. Il a reçu des critiques positives de la part du public et des médias, qui ont salué son scénario, sa réalisation et ses interprétations.
Les récompenses seront elles à la hauteur de celles qu’avaient récoltées Ocho apellidos vascos ?
Il avait été nommé pour plusieurs prix, dont le Goya 2015 du meilleur film de comédie2. (Les plus observateurs remarqueront combien les meurs ont changé en Espagne en 8 ans ⚽🏆😘😵)
Avant d’aller voir « Ocho apellidos marroquís »
La trilogie « Ocho apellidos »
La trilogie « Ocho apellidos » est une suite de comédies romantiques espagnoles qui mettent en scène les différences culturelles et régionales entre l’Andalousie, le Pays basque, la Catalogne et le Maroc pour le dernier en date. Les films sont inspirés du film français qui a eu un succès international: « Bienvenue chez les Ch’tis » 🐓🇫🇷. En Espagne, il est sorti sous le nom de « Bienvenidos al norte » . Mais alors que ce dernier est une « comédie de potes », la trilogie « ocho apellidos » est une comédie romantique. Les points communs: les protagonistes se retrouvent confrontés à tous les clichés régionaux existants.
« Ocho apellidos vascos »
Le premier film, « Ocho apellidos vascos » (Huit noms de famille basques), sorti en 2014, suit les aventures de Rafa, un Andalou qui tombe amoureux d’Amaia, une Basque. Après une rencontre tumultueuse, Rafa acceptera de se faire passer quelques jours, auprès du père d’Amaia, pour Antxon, l’ex petit ami d’Amaia qui a récemment rompu avec elle. Rafa va alors tenter de profiter de la situation pour la séduire… Un scénario plutôt bien ficelé. Le film avait battu des records d’audience en Espagne devenant le plus gros succès du cinéma espagnol.
« Ocho apellidos catalanes »
Le deuxième film, « Ocho apellidos catalanes » (Huit noms de famille catalans), sorti en 2015, reprend les mêmes personnages et les plonge dans un nouveau contexte. Amaia a rompu avec Rafa et s’apprête à épouser un Catalan indépendantiste! Rafa, aidé par le père d’Amaia, va tenter de la reconquérir. Le film a également connu un grand succès au box-office, mais moins que le premier opus.
« Allí abajo »
La série télévisée « Allí abajo » (Là-bas en bas), est une adaptation libre du premier film. Ce sont les péripéties d’Iñaki, un Basque qui accompagne sa mère à Séville. Il tombe sous le charme de Carmen, une infirmière andalouse… L’humour de cette série se rapproche davantage de celui de « Bienvenue chez les Ch’tis » .
Au total, ces sont 5 saisons, 69 épisodes, qui ont été diffusés entre 2015 et 2019.34
Les adaptations au théâtre
Il y a eu plusieurs adaptations théâtrales de la série de films Ocho apellidos, comme par exemple:
- « Más apellidos vascos » qui prend la forme de huit petites histoires sur les différences entre Basques et Andaloux5.
- « Ocho apellidos andaluces » créé en 2018 à Séville et qui propose une suite inédite aux deux premiers films.. De nouveaux personnages et de nouveaux rebondissements6.
- « Ocho apellidos madrileños », créé également en 2018, et qui met en scène les petits travers des habitants de Madrid7.
- etc..
Vous aimez ce genre d’humour en version espagnole ?
« Perdiendo el norte » 8 et « Perdiendo el este » 9 sont des comédies espagnoles qui racontent les aventures de jeunes diplômés espagnols qui partent à la recherche d’un emploi et d’une vie meilleure en Allemagne et en Chine, respectivement. Ces films se moquent également des clichés et des différences culturelles entre les pays. Ils n’ont toutefois pas de lien avec « Bienvenue chez les Ch’tis ». Vous pouvez aussi opter pour la version latino mexicaine du succès français: « Bienvenido al norte » .
NB: « Perdiendo el norte » est sorti en France en 2016 sous le nom de « On marche sur la tête » 🙃
Une suite à « Ocho apellidos marroquís » ?
Pour le moment, il n’y a pas de projet officiel pour une suite ou un spin-off de la trilogie. Cependant, il y a eu des rumeurs sur un possible quatrième film, qui se déroulerait en Galice, et qui pourrait s’intituler « Ocho apellidos gallegos » (Huit noms de famille galiciens). Mais rien n’a été confirmé pour le moment. 🤐
Ou peut-on les voir ?
Pour l’instant, « Ocho apellidos marroquis » n’est qu’au ciné. Les épisodes précédents sont sur Netflix, mais vous pouvez aussi trouver des bandes-annonce et des extraits sous-titrés sur YouTube.
A voir sur YouTube:
- L’extrait qui explique le nom du film ! 🎬, Rafa prend alors le nom de Antxon Gabilondo, Urdangarín, Zubizarreta, Arguiñano, Igartiburu, Erentxun, Otegi, … y Clemente.
- 2 trailers officiels 1️⃣ & 2️⃣
- La scène du début. La rencontre, on ne peut moins tendue, à Séville entre Amaia et Rafa. Notez le look « Andalou »: gomina, pantalon ajusté et robe de flamenca.
- La scène de la manifestation indépendantiste. Cette fois, le look est plus brut, plus « basque »: pantalon large et queue de rat pour Rafa; Frange coupée à la serpe pour Amaia.
- Des épisodes de « Allí abajo » , etc…
Est-facile à comprendre ?
… Un film d’action hollywoodien traduit en espagnol sera plus facile à comprendre ! Les sous-titres sont bien utiles pour comprendre les passages avec du vocabulaire « populaire » (cf la scène du début) ou avec une accent local (comme la scène qui explique le nom du film) voire en Basque. Imaginez être un Espagnol essayant de regarder « Bienvenue chez les Ch’tis » en Français ! D’ailleurs, que pensez-vous de sa bande annonce de la version traduite en castillan « Bienvenidos al Norte » ?
Quelques pistes pour comprendre l’humour de « Ocho apellidos vascos »
Car ce n’est pas tout. Si le film n’a pas été traduit, c’est surtout à cause de ses nombreuses références culturelles. La situation est la même que lorsque vous vous retrouvez à devoir expliquer une bonne blague qui n’a pas été comprise… 😩
Sans trop spoiler, car tout ce qui suit est plus ou moins dans la bande annonce:
- Dans la scène qui explique le nom du film, Rafa se demande si le père d’Amaia est un « abertzale ». En France nous n’avons pas de réelle traduction directe pour le terme « abertzale » 10. Ce sont les partisans indépendentistes basques, plus ou moins proche de l’ETA, sans en être forcément membre. Cependant Rafa va prononcer ce terme « aberchándal »11, et se faire reprendre par Amaia. Un « aberchándal » est une personne qui utilise, en parfaite mauvaise fois, des arguments pour justifier ses actes, ses opinions ou ses positions politiques…
- Toujours dans la même scène, un classique de l’humour cette fois qui reste difficile à expliquer dans une traduction de film. Le père d’Amaia explique qu’elle a déjà eu un petit ami du sud, de Vitoria plus précisément. Vitoria est effectivement au sud… du Pays-Basque.
3 éléments de la culture espagnole pour mieux profiter de « Ocho apellidos vascos »
- Dans la scène de la manifestation indépendantiste qui se poursuit par une guérilla de rue (kale borroka en basque), Rafa entonne « Euskadi tiene un color especial » . C’est référence à une ancienne chanson populaire andalouse « Sevilla tiene un color especial » ! Le titre, qui est d’ailleurs la sonnerie de portable de Rafa, est également repris à la fin du film par le groupe Los del Río (La « macarena » ). (Un lien pour éviter de spoiler) . Toutes ces aventures finiront par faire considérer Rafa comme un membre d’un commando de l’ETA…
- Dans la scène qui explique le nom du film, lorsque le père d’Amaia dit que le nom de famille Clemente n’est pas basque ! Rafa répond que Clemente est plus basque que la « txapela » . La txapela est un des noms du béret basque.
- Dans la scène du début, dans le bar de Séville, Amaia veut commander un « kalimotxo ». Un kalimocho est un cocktail basque composé de 50% de vin rouge pour 50% de soda au cola. A consommer donc avec beaucoup, beaucoup de modération. No comment…
Sans oublier la référence à « Bienvenue chez les Ch’tis »
Est-il utile de vous préciser ce qui va arriver lorsque Rafa passe le panneau routier du Pays-Basque ?
Le cinéma Espagnol
Le cinéma espagnol est un cinéma connu pour être riche et varié. Il reflète les réalités sociales, politiques et culturelles de l’Espagne à travers les époques. Il a été marqué par de grands réalisateurs comme Luis Buñuel, Pedro Almodóvar, Carlos Saura, Alejandro Amenábar, ou encore Isabel Coixet, et par de nombreux acteurs et actrices talentueux comme Antonio Banderas, Penélope Cruz, Javier Bardem, Carmen Maura, ou Maribel Verdú. Le cinéma espagnol est avant tout connu pour ses films dramatiques. Cependant, aujourd’hui, tous les genres y passent: la comédie, le fantastique, le thriller, le documentaire, et même l’animation.
Si vous voulez en savoir plus sur le cinéma espagnol, vous pouvez consulter le site (français) Cinespagne. Ce site très spécialisé et documenté propose des critiques, des interviews, des actualités, et des dossiers sur le cinéma espagnol contemporain et classique.
Vous vous sentez une âme de cinéaste, d’acteur, de réalisateur ?
Pourriez vous être intéressé par travailler dans un secteur lié à la culture (locale, régionale, nationale) ou à l’art ?
Vous êtes plutôt créatif ou plutôt terre à terre ?Dans ce cas, pourriez-vous être intéressé par les sciences politiques ?
Quelles solutions existent en Espagne ?
Dans tous ces cas de figure, acquérir une double compétence linguistique et une double culture vous sera utile. Cela prend du temps et une année de césure pourrait vous aider, à commencer par la langue.
Quelle sera votre prochaine étape ? Comment pouvons nous vous aider ?
Nous pouvons vous accompagner sur de nombreux points:
organisation de votre année de césure, choix des meilleurs activités annexes, négociation des tarifs, choix de la formation la plus adaptée, inscription administrative.
Pour plus d’informations, vous pouvez consulter la liste de nos services et prendre contact avec nous via notre formulaire de contact.
Nos réseaux sociaux: Facebook et Instagram
- eCartelera.com, 2023 « El éxito de ‘Ocho apellidos marroquís’: más de un millón de espectadores y casi 7 millones de euros en taquilla » 21 décembre ↩︎
- UniversalPictures.es, 2023, Microsite officiel de Ocho apellidos marroquis ↩︎
- Wikipedia.es, 2023 « Allí abajo » 16 juin ↩︎
- La montée Ibérique, 2015 « Allí Abajo, la nouvelle série d’Antena3 » ↩︎
- MadridesTeatro.com, « Más apellidos vascos en el Teatro Marquina » ↩︎
- TeatroATeatro.com, 2023 « Ocho apellidos andaluces » ↩︎
- Teatromadrid.com, LaRevista, 2018 « Ocho apellidos madrileños’ llega a la Gran Vía » 7 novembre ↩︎
- Wikipedia, 2023 « On marche sur la tête » 24 février ↩︎
- Wikipedia, 2023 « Perdiendo el este » 8 août ↩︎
- Wikipedia, 2023 « Abertzale » 29 janvier ↩︎
- Navarra.okdiario.com, 2021 « La última manipulación aberchándal: la batalla de Noáin » 18 juin ↩︎